• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: пяти языкам очень тесно во рту (список заголовков)
01:10 

Просто для смеху)

How could it hurt you when it looks so good?
Сидим на китайском (кстати, брат, спасибо за рецепт, я имела бешеный успех)) ):
Девушка читает свой рассказ о приготовлении блюда, говорит, соответственно на китайском, что надо лук полукольцами порезать, происходит диалог между ней и согруппницей:
- На сколько частей?
- Что-что?
- Ну мне показалось, что ты сказала, на сколько частей нужно порезать лук. На сто, да?
- Да, сиди, вырезай сто частей из луковицы, пока не вырежешь - не поешь!

И ещё поразившее меня в самое сердце. Перевод по ОПП проверяем. Там фразы: "ЕПФ - широкий патриотический единый фронт различных демократических партий и народных организаций, объединяющих всех социалистических тружеников, поддерживающих социализм, и патриотов, поддерживающих объединение Родины" и "НПКСК - формируется из представителей КПК, демократических партий, беспартийных демократических деятелей, общественных организаций....................." Проблема и там и там одна:
Цзинь лаоши: К кому относятся "поддерживающих патриотов"/"представители"?
Мы (вразнобой): К труженикам! - К организациям!/К КПК! - Ко всему, что перечислено!
Чёрт. Мы на русском-то реально не понимаем, что это значит...

@темы: Пяти языкам очень тесно во рту

12:03 

How could it hurt you when it looks so good?
Вот и ещё один тег
Вот сейчас писала-переводила рассказ про изготовление любимого блюда моего брата)) и нашла вот такую забавную вещь. Я очень люблю кислый вкус, просто самый любимый) Отчасти потому, что у меня пониженная кислотность. Слово "ныть" в китайском состоит из двух иероглифов (пока раскладки нет, изобразить не могу)) ) - "кислый" и "болеть" (не болезнью, а испытывать боль) )) Всё взаимосвязано) Я не нытик, у меня просто организм такой)

@темы: Пяти языкам очень тесно во рту

"nowhere" is now here

главная