может быть, что-то и было проще. дышалось легче. груза на плечах было меньше.
помню один из вечеров. кажется, у меня было настолько отвратительное настроение, что хотелось в норку, и чтобы никого рядом. или не у меня, а у А.? мы пошли гулять втроём среди ночи и дошли до какой-то небольшой трогательной кафешки со свежевыжатыми соками и кофе, и играли в вопросы. я помню только один, и помню свой на него ответ, и это по-прежнему правда и по-прежнему мило. китайские кафешки в европейском стиле чаще всего кажутся ужасно милыми, а по ночам ещё и уютными. если закрыть глаза сейчас, я могу вспомнить это место: вроде бы, до мелочей, но полная картина расплывается.
А. читает Полозкову лучше Полозковой. когда это стихотворение читала А., оно обретало смысл.
в голове толкутся бесполезные мысли. действительно бесполезные, но игнорировать их не получается. ''Cause the very thing that I love's killing me and I can't conquer it'. хотя, скорее, every thing.
"Так говорил Заратустра" на сей раз прочитан до начала третьей книги. дальше для меня, кажется, пока пусто, хотя я ещё попробую дочитать. всему своё время, в любом случае.
дышится и правда тяжелее. это, конечно, не повод не дышать, но факт остаётся фактом.
я не могу сказать, что мне плохо или я впал в тоску. нет.
это просто усталость.
если вы понимаете, о чём я.